Géraldine Chatelard
Cheffe de projet Bibliothèques d'Orient, délégation aux Relations internationales
Téléphone : 33(0) 1 53 79 48 01
La reconnaissance optique des écritures manuscrites (HTR), étape préalable à toute entreprise d’analyse ou de fouille de texte, pose des défis spécifiques pour les graphies non latines. Organisée en partenariat avec le consortium HumaNum DISTAM, et avec le soutien de The Mellon Foundation, cette journée d’étude permettra de faire le point sur les projets de recherche en cours et sur la place de l’HTR dans les établissements français conservant des manuscrits.
La reconnaissance optique des écritures manuscrites (handwritten text recognition - HTR), étape préalable à toute entreprise d’analyse ou de fouille de texte, pose des défis spécifiques pour les graphies non latines (arabe, arménienne, chinoise, hébraïque, etc.). Depuis quelques années, différents projets d’HTR ont ainsi été lancés ou menés à bien notamment dans le cadre du programme CollEx Persée, de projets soutenus par l’Agence nationale de la recherche (ANR), des travaux du DataLab de la BnF ou de projets de coopération numérique que l’établissement mène à l’international.
La plupart parviennent à des taux de reconnaissance supérieurs à 90%, mais avec une marge de progression qui semble limitée en l’état actuel des technologies employées, et un défi qui est celui de la correction des textes extraits.
La journée d’étude se propose de faire un point sur ces avancées et ces défis avec les porteurs actuels de projets de reconnaissance automatique d’écriture en langues peu dotées en matière d’HTR. Il s’agira de s’interroger sur les capacités de progression des outils utilisés, sur ce que recouvrent exactement les taux de reconnaissance obtenus, sur les perspectives que cette mise à disposition massive d’extractions de textes manuscrits ouvre pour la recherche en termes de lecture distante et de traitement automatique de la langue ainsi que sur la normalisation des modèles et la publication des modèles et des données d’entrainement. On examinera enfin la place de l’HTR dans les programmes des établissements de conservation français, ainsi que l’intégration des extractions obtenues dans les bibliothèques numériques.
9 h - 9 h 15 – Ouverture
9 h 15 - 10 h 15 – L’HTR des textes en chinois classique
Présentation de Marie Bizais-LiligPrésentation de Frédéric Constant et de Colin Brisson10h15 - 10h45 – L’HTR des textes en hébreu médiéval
10 h 45 - 11 h – Pause-café
11 h - 12 h 30 – L’HTR des textes en arabe maghrébin et oriental
Présentation d’Antoine Perrier
Présentation d’Eric Vallet et de Clarck Junior Membourou Moimecheme
12 h 30 - 13 h 30 – Déjeuner
13 h 30 - 14 h 30 – Table ronde 1 : Capacités de progression des outils utilisés, signification et implication des taux de reconnaissance obtenus
Modératrice : Mercedes Volait (CNRS-INHA, InVisu)
Participants :
14 h 30 - 15 h 30 – Table ronde 2 : Normalisation et publication des modèles, publication des données d’entrainement
Modératrice : Marie Bizais-Lilig (université de Strasbourg)
Participants :
Présentation d’Anne-Valérie Schweyer et de Jean-Christophe Burie15 h 30 - 15 h 45 – Pause-café
15 h 45 - 16 h 45 – L’avenir de la collaboration entre les chercheurs et les établissements de conservation autour de l’HRT
Echanges de clôture entre les intervenants et le public
Partie 1
Partie 2
Entrée gratuite dans la limite des places disponibles
Événement également accessible à distance
Lien de connexion
ID de réunion : 999 5777 3387
Code secret : 299951
Mercredi 14 février 2024
9 h – 17 h
Richelieu - Salle des conférences
5, rue Vivienne – 75002 Paris
Cheffe de projet Bibliothèques d'Orient, délégation aux Relations internationales
Téléphone : 33(0) 1 53 79 48 01