Langue française et langues de France
Albert Racinet, Le costume historique. Firmin-Didot, 1888
Derrière le titre générique « Langue française et Langues de France », se déploient des collections dédiées à l’étude de la langue française en France et hors de France, mais aussi à celle des « langues de France » dans toute leur diversité, qu’il s’agisse de langues à part entière (comme le basque, l’occitan ou le breton), de dialectes (comme l’alsacien) ou de simples patois (comme le berrichon).
Des collections anciennes et très diverses
En bibliothèque tous publics, l’offre documentaire, disponible en libre-accès dans la salle H, se concentre sur les ouvrages d’introduction à la langue française et aux langues de France.
Les collections disponibles en libre-accès dans la salle V de la bibliothèque de recherche proposent des études linguistiques relatives à la langue française, des ouvrages de phonétique, de morphologie, de syntaxe, de lexicologie ainsi que l’essentiel des revues en langue française dédiées à l’étude du français.
Les collections relatives à la langue française et aux langues de France possèdent deux caractéristiques spécifiques à la BnF : la première tient à la profondeur historique des collections qui permet de trouver en magasins des ouvrages rares et anciens relatifs à l’étude des langues de France ; la seconde tient à la présence unique d’un fonds de référence à la pointe de la recherche internationale et régulièrement actualisé.
Langues régionales ou minoritaires
La bibliothèque conserve aussi des fonds sur les langues régionales ou minoritaires : langues d’oïl et d’oc, franco-provençal, langues des régions françaises et transfrontalières (alsacien, corse, basque, breton, catalan, etc), créoles à base française, français parlé hors de France (belge, suisse, québécois, français d’Afrique), français parlé en France et issu de l’immigration, langues parlées dans les îles du Pacifique ou en Guyane (hmong).
Le labo de français langue étrangère
Un laboratoire d’autoformation dédié à l’apprentissage du français comme langue étrangère est situé dans la salle G de la Bibliothèque tous publics. Il comporte dix places de travail insonorisées équipées de postes informatiques multimédias.
De riches collections numérisées
La bibliothèque numérique de la BnF, Gallica, est évidemment le reflet de cette grande richesse des collections dans le domaine de la langue française et des langues de France. Elle contient des milliers de références, libres de droit et gratuitement consultables à distance, concernant ces domaines et permet d’effectuer des recherches fines dans les documents grâce à la recherche « plein texte ». C’est un outil indispensable pour la connaissance de la langue française et des langues de France, tant pour les amateurs éclairés que pour les chercheurs. Il faut également mentionner que Gallica intra muros propose aux étudiants et chercheurs la consultation de certains ouvrages non libres de droit sur les postes informatiques de la BnF.
On trouve de nombreux instruments d’apprentissage du français comme des manuels, des grammaires, des méthodes de conjugaison ou des dictionnaires étymologiques.
Gallica contient également un grand nombre de documents relatifs aux langues de France, par exemple un Manuel de la langue basque, un Dictionnaire de la langue bretonne, ou encore une Note sur la classification des dialectes de la langue d’oc.
Au-delà des parlers parisiens, ou de la « littérature poissarde », Gallica permet donc de découvrir tous les accents du français et d’explorer tous les patois : le gaga à Saint-Étienne, le breton, le créole, la langue d’oc et la langue d’oil, la langue d’Alsace ou le picard.
Dans le cadre d’un partenariat avec la BM de Bayonne autour du projet BILKETA, le département Littérature et art numérise ses ressources en langue basque et notamment le fonds Z Basque.
Gallica ne contient d’ailleurs pas seulement des livres et revues, on peut mentionner aussi des atlas linguistiques et des enregistrements sonores, comme, par exemple, le Conte du poussin pelé en patois du Limousin.
Ressources électroniques
Les ressources électroniques disponibles à la BnF sur les langues de France sont, elles aussi, d’une grande variété et d’une grande utilité tant pour les chercheurs que pour les étudiants.
Dans le portail des ressources électroniques, il est possible de rechercher des articles, des livres ou encore des revues électroniques sur les langues de France.
La recherche par titre de livre ou de revue électronique permet de rechercher dans la totalité des ressources auxquelles la BnF donne accès. Il est également possible de rechercher directement dans des bases de données spécifiques.
Dans le portail des ressources électroniques, il est possible de rechercher des articles, des livres ou encore des revues électroniques sur les langues de France.
La recherche par titre de livre ou de revue électronique permet de rechercher dans la totalité des ressources auxquelles la BnF donne accès. Il est également possible de rechercher directement dans des bases de données spécifiques.
Pour les langues de France, la Romanische Bibliographie online est une base particulièrement riche en références et parfois aussi en texte intégral. Academic Search Premier et MLA International Bibliography sont également des ressources fort utiles. La base francophone CAIRN propose des articles de revues mais donne également accès à des livres numériques.
Le Grand Corpus des grammaires françaises, des remarques et des traités sur la langue (XIVe-XVIIe s.) contient un ensemble d’ouvrages historiques sur la langue française et permet de faire des recherches directement dans ces corpus. Il en va de même pour le Grand corpus des dictionnaires (IXe-XXe s.). Enfin parmi les bases de données, vous trouvez également l’accès au Larousse. Grand dictionnaire universel du XIXe siècle et au Grand Robert de la langue française.
Archives de l’internet
Les archives du web comprennent également des sites ou des blogs concernant la langue française. Ils sont sélectionnés afin de dresser un panorama de ce qui existe sur le web : sites institutionnels, universitaires, mais aussi blogs de chercheurs ou pages de blogs traitant d’un aspect du domaine ou encore revues en ligne.