À noter : fermeture anticipée à 15 h de tous les sites de la BnF le mardi 31 décembre.
Pour rappel, tous les sites de la BnF sont fermés le mercredi 1er janvier.
Les lundis de l'Arsenal /
Oulipo
La traduction dans tous ses états : une performance-débat de l'Outranspo (Ouvroir de Translation Potencial)
La traduction dans tous ses états : une performance-débat de l'Outranspo (Ouvroir de Translation Potencial)BnF
La traduction dans tous ses états : une performance-débat de l’Outranspo (Ouvroir de Translation Potencial)
20 nov. 2017 Durée : 54 min
L’Outranspo (Ouvroir de translation potencial) est un groupe de traducteurs, écrivains, chercheurs et musiciens hétéroclite et multilingue, qui se consacre joyeusement aux approches créatives de la traduction, notamment lors de réunions mensuelles et virtuelles. Fondé en 2012 à Rochester (États-Unis), dans le sillage de l’Oulipo, il est véritablement actif depuis octobre 2014, à l’occasion du colloque « Traduire les littératures à contrainte » de Baltimore. « No a Proust ! » est devenu, par la force de l’anagramme, son cri de guerre.
Camille Bloomfield
Université Paris 3, THALIM
Chris Clarke
Santiago Artozqui
Irène Gayraud
Eliana Vicari
Explorer cette thématique : Les lundis de l'Arsenal
L’Outranspo (Ouvroir de translation potencial) est un groupe de traducteurs, écrivains, chercheurs et musiciens hétéroclite et multilingue, qui se consacre joyeusement aux approches créatives de la traduction, notamment lors de réunions mensuelles et virtuelles. Fondé en 2012 à Rochester (États-Unis), dans le sillage de l’Oulipo, il est véritablement actif depuis octobre 2014, à l’occasion du colloque « Traduire les littératures à contrainte » de Baltimore. « No a Proust ! » est devenu, par la force de l’anagramme, son cri de guerre.