Un écrivain d’aujourd’hui dialogue – par lectures interposées – et commente un grand écrivain du passé, quelle que soit sa nationalité. Ce sont les « maîtres anciens » de ces auteurs conviés à parler de leur passion littéraire et des écrits du passé qui ont leur préférence.
L’appel du sauvage
Ce n’est que très récemment que les lecteurs français ont pu enfin prendre connaissance du texte intégral de ce roman manifeste que fut pour Jack London « The call of the wild » — jusque là traduit, et massacré par la baronne de Galard, sous le titre absurde de « L’Appel de la forêt », amputé au passage de ce qui lui paraissait relever d’une philosophie de sauvage. « The call of the wild »… Qu’est-ce donc qui se trouve mis en jeu, du monde et de nous-même, dans ce mot « wild » si difficile à traduire en français ?
Un écrivain d’aujourd’hui dialogue – par lectures interposées – et commente un grand écrivain du passé, quelle que soit sa nationalité. Ce sont les « maîtres anciens » de ces auteurs conviés à parler de leur passion littéraire et des écrits du passé qui ont leur préférence.
L’appel du sauvage
Ce n’est que très récemment que les lecteurs français ont pu enfin prendre connaissance du texte intégral de ce roman manifeste que fut pour Jack London « The call of the wild » — jusque là traduit, et massacré par la baronne de Galard, sous le titre absurde de « L’Appel de la forêt », amputé au passage de ce qui lui paraissait relever d’une philosophie de sauvage. « The call of the wild »… Qu’est-ce donc qui se trouve mis en jeu, du monde et de nous-même, dans ce mot « wild » si difficile à traduire en français ?
Avec le soutien de la Fondation Simone et Cino del Duca - Institut de France