Pour rappel, tous les sites de la BnF sont fermés les mercredis 25 décembre et 1er janvier.
Langues et littératures romanes de Méditerranée
Langues et littératures d’Espagne
- Linguistique (cotes 460 à 468)
- Généralités (cotes 860 à 860.9) : ouvrages de référence, bibliographies, histoires littéraires
- Corpus d’auteurs classés par siècle, puis par ordre alphabétique (cotes 86/1 à 86/5)
- Langue et littérature catalane (468/91), basque (468.95), galicienne (468.97)
Bibliothèque tous publics
Bibliothèque de recherche
- Agrégation de langue et littérature espagnole 2024: Francisco de Quevedo
- Agrégation de langue et littérature espagnole 2024 : Pio Baroja
- Agrégation de langue et littérature espagnole 2024 : Blanca Varela
- Agrégation interne de langue et littérature espagnole 2024: Cervantès
- Agrégation interne de langue et littérature espagnole 2024: Carlos Fuentes
- Javier Cercas
- Rosa Montero
- Polars d’Amérique Latine, d’Espagne et du Portugal
À l’occasion du cinquantenaire du coup d’État du Chili, par la junte du général Pinochet, le 11 septembre 1973, la BnF propose deux bibliographies :
-
Pablo Neruda (1904 - 1973)
-
Salvador Allende, président du Chili au moment du coup d’État
Poète, écrivain et diplomate guatémaltèque, prix Nobel de littérature (1967) et prix Lénine (1966), il a été ambassadeur de son pays à Paris et a légué ses archives à la BnF.
Inventaire des archives d’Alcides Arguedas (1879-1946)Écrivain, historien et homme politique bolivien: Diario íntimo (document en espagnol
Langue et littérature du Portugal
Bibliothèque tous publics
Bibliothèque de recherche
Ces collections s’accroissent régulièrement d’acquisitions en langue portugaise, de publications étrangères reçues par échanges et par dons, ainsi que de documents édités en France et recueillis au titre du dépôt légal.
En salle X, divers fichiers, ouvrages et instruments de recherche bibliographique sur les langue et littérature portugaises sont également à la disposition des chercheurs.
-
Autres collections lusophones
- Les collections en portugais du Brésil
- Les collections d’Afrique lusophones
-
Autour de la littérature brésilienne
- Naissance de la littérature brésilienne
- France-Brésil, histoires entremêlées
-
Autour de la littérature lusophone
- Quelques passeurs de la littérature lusophone en France
- Le Paris d’Eça de Queiros
-
Actualité littéraire
- Le cinquantenaire de la révolution des Œillets en littérature
- les événements autour du 50e anniversaire de la fin de la dictature au POrtugal (25 avril 1974)
- Il y 100 ans : naissance de deux géants des lettres portugaises
Langue et littérature italiennes
Collections en libre accès
Elles se composent pour partie d’instruments de référence (bibliographies, dictionnaires et études générales) sur la littérature italienne, portant les cotes 850 à 858.914 009. Plus de 600 corpus d’auteurs, répartis par périodes et regroupant leurs œuvres et des études les concernant, sous les cotes 85/1 à 85/45, offrent un vaste panorama de la littérature italienne de toutes les époques. On trouve également des ouvrages relatifs à la littérature corse, sous les cotes KO85 et KO850.9, et à la littérature suisse d’expression italienne, portant les cotes CH85 et CH850.9.
Le fonds de langue et littérature italiennes en mezzanine de la salle G de la Bibliothèque tous publics comprend un peu plus de 6 000 volumes, destinés à un public désireux de découvrir la littérature italienne. Une large place est réservée aux traductions en français, ainsi qu’aux auteurs contemporains. Quelques périodiques traitant de la littérature italienne sont également accessibles en salle G basse.
Un important corpus de textes et d’outils de référence, de quelques 6 000 volumes, est accessible en salle U de la Bibliothèque de recherche, afin de répondre aux besoins des chercheurs en littérature italienne. La langue originale y est privilégiée, en particulier pour les éditions de référence des œuvres complètes (y compris correspondance, journaux, etc.), ainsi que pour les études critiques. Une sélection de périodiques vient compléter le fonds de monographies.
Collections patrimoniales
L’édition italienne, qui, des débuts de l’imprimerie au XVIIe siècle, a représenté l’une des productions les plus importantes d’Europe, a d’emblée occupé une place de choix dans les collections de la Bibliothèque Royale. Elle a ensuite continuellement fait l’objet d’acquisitions pour les collections de la Bibliothèque. Aujourd’hui, plus d’un millier de volumes viennent enrichir chaque année cette collection historique, pour témoigner de la vie littéraire italienne contemporaine. La BnF dispose également d’une riche collection de périodiques consacrés à la littérature de la péninsule.
bibliothèque numérique Gallica
Ressources électroniques
Langue et littérature roumaines